Partner webuRoger logo
Předplatit časopis Finmag

Diskuze: 2012: sbohem a šáteček

12. 6. 2009
6 komentářů

Přihlášení do diskuze

Diskuze

"V dlouhém období" je v ekonomické literatuře vcelku ustálený překlad.Mimochodem ten Keynesův výrok je prý vytržený z kontextu - nechtěl říct, že na dlouhodobých důsledcích nezáleží. Nicméně jeho následovníci to tak zřejmě taky pochopili :)

Nahlásit|Zobrazit komentovanou zprávu

-
0
+

Klasik Keynes :-) Také jsem se s tímhle jeho výrokem setkal, ale přišel mi kostrbatě přeložený. Mělo být spíš něco jako "V dlouhodobém výhledu..."

Nahlásit|Zobrazit komentovanou zprávu

-
0
+

Tak tak, jak říká klasik, v dlouhém období jsme všichni mrtví :-)Nechtěl jsem vás nijak napadat, jen jsem se zalekl, že i finmag by se začal (ačkoli trošku jinotajně) přiživovat na současné hysterii..Na druhou stranu mnozí vědci počítají s tím, že jako většina živočišných druhů (snad kromě švábů) i ten lidský jednou zanikne přirozenou cestou...uvidíme...

Nahlásit|Zobrazit komentovanou zprávu

-
0
+

P.S. To ovšem nic nemění na tom, že všichni umřeme. Fakt fakt.

Nahlásit|Zobrazit komentovanou zprávu

-
0
+

Na vysvětlenou: článek byl na web překlopen z tištěného Finmagu, kde vyšel v mé pravidelné rubrice, která se jmenuje Sci-fi. Jsou to futurologické črty, často psané se značnou dávkou nadsázky. Tož tak.

Nahlásit|Zobrazit komentovanou zprávu

-
0
+

Tak teď si úplně nejsem jistý, co tím chtěl básník říci. Pokud se článek přiživuje na všeobecné hysterii týkající se ekonomické recese a "pandemie" chřipky, která měla zatím asi 300 smrtelných případů na celém světě, tak nevím, co dělá na tomto webu. Různých rádobyfilozofických úvah o prohnilém moderním světě, popř. o temné budoucnosti lidstva je v médiích spousta. Pokud je však článek myšlen ironicky, tak se omlouvám autorovi za tento výpad...Mohl by mi někdo osvětlit poselství článku?

Nahlásit

-
0
+